សាលក្រមស៊ីជម្រៅ Arrêt incantatoire
ចុះផ្សាយនៅថ្ងៃ៖
ស្តាប់ - ០៧:២៣
បើគេប្រើពាក្យគន្លាស់ពី ចៅក្រម គឺ ចំក្រៅ។ ប៉ុន្តែ ចៅក្រម ជាអ្នកដែលវិនិច្ឆ័យសេចក្តីឱ្យចំកណ្តាលអង្គហេតុ និងអង្គច្បាប់ ទើបសាលក្រមក្លាយទៅជា«ទ្រនំ»នៃច្បាប់បាន។ ព្រឹត្តបត្រ ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ទី១៥ ខែតុលា ឆ្នាំ២០២០ ឆាយ ហុកផេង អធិប្បាយអំពី «សាលក្រមស៊ីជម្រៅ »។
ពាក្យចាស់លោកថា «ចាស់អាងស្លាប់ ពាលអាងកាប់ ក្មេងអាងយំ»។ ឥឡូវ យើងបង្កើតពាក្យថ្មីមួយ ដែលអាចក្លាយជាពាក្យចាសទៅថ្ងៃមុខ គឺពាក្យថា «ស្មាក្តីចាញ់ច្រាប សាលក្រមបង្គាប់ ស៊ីជ្រៅបង្គួរ»។ ពាក្យថ្មីសន្លាង មិនទាន់ស្លោកនៅឡើយនេះ វាចាក់ចំសរសៃបេះដូងនៃច្បាប់ ដែលខ្លាចរអាក្រែង សាលក្រម វាធំជាងក្រឹត្យ ជាងច្បាប់។ តាមការពិត តុលាការត្រូវនៅដោយឡែក កុំបែកគំនិត យកសាលក្រមធ្វើជាក្រឹត្យ ដែលបារាំងហៅថា gouvernement des juges។ រឿងបែបនេះ កើតមានឡើងតាមរយៈ សាលដីកាមួយចំនួន នៃតុលាការសិទ្ធមនុស្សអឺរ៉ុប ជាពិសេសសាលដីកា ចុះថ្ងៃទី៨ ខែមករា ឆ្នាំ២០១៣។ តុលាការដាក់ទោសប្រទេសអ៊ីតាលី ដែលមិនគោរពសិទ្ធមនុស្ស ផ្ញុកអ្នកទោសដល់ទៅជិត៧ម៉ឺននាក់ ក្នុងពន្ធធនាគារពេញផ្ទៃប្រទេស ដែលអាចទទួលបានតែ៤ម៉ឺននាក់ ប៉ុណ្ណោះ (ស្ថិតិឆ្នាំ២០១០)។
C'est l'arrêt Torreggiani c/ Italie sanctionnant la violation de l'article 3 de la CEDH en ce que les conditions de détention ne sont pas compatibles avec le principe de dignité humaine. En somme, l'Etat doit veiller à ne pas compromettre la santé et le bien-être du prisonnier. L'évidence même de la violation des droits de l'homme prisonnier résulte de la durée de la détention. Le Comité européen pour la prévention de la torture et des traitements inhumains
préconise le seuil de 4m2 de l'espace habitable par détenu. Or, en l'espèce, une cellule collective n'offre au prisonnier que 3m2 par personne outre la durée moyenne de la détention oscillant entre 14 mois et 54 mois.
នៅប្រទេសអ៊ីតាលី ក៏ដូចនៅប្រទេសបារាំងដែរ គេមានបង្កើតអង្គភាពអនុវត្តទណ្ឌកម្ម ដែលមានចៅក្រមអនុវត្តទោស ជាអ្នកទទួលបន្ទុក ដ្បិតអីច្បាប់នៃប្រទេសទាំងពីរនេះ បើកសិទ្ធឱ្យអ្នកទោសដាក់ពាក្យសុំចៅក្រមព្យួរទោស ដែលនៅសេសសល់តិចតួច ដើម្បីឱ្យឆាប់បានចេញពីគុក ឬសុំចេញមកព្យាបាលជំងឺ ជួបគ្រួសារ ឬក៏ រកការងារធ្វើ។ល។ ប៉ុន្តែ សាលដីកា នៃតុលាការសិទ្ធមនុស្សអឺរ៉ុប គូសបញ្ជាក់ថា ប្រទេសអ៊ីតាលី ជាពិសេស អាជ្ញាធរពន្ធនាគារ មិនធ្វើ ឬកម្រធ្វើតាមការវិនិច្ឆ័យសេចក្តីនៃចៅក្រមអនុវត្តទោសណាស់។ អ៊ីចឹង ជីវិតរស់នៅ មិនសមស័ក្តិ ជាមនុស្សម្នាក្នុងងារជាអ្នកទោស វាកាន់តែតឹងតែងជាក់ស្តែងឡើង ត្បិតអីអ្នកទោសដែលចៅក្រមអនុញ្ញាតឱ្យចេញជួបគ្រួសារ ទីបំផុត គាត់នៅតែសំងំក្នុងគុក ដូចស្រូវក្នុងជង្រុក ចង្អៀតគ្នាដដែល។
Quand bien même les prisonniers requérants ont obtenu leurs transferts dans d'autres cellules qui sont conformes à la norme de 4m2, outre la fin de peine de certains d'entre eux redevenus libres le jour du procès à Strasbourg, l'Etat italien est toujours tenu par l'obligation
de réparer les préjudices subis par ces derniers dans la prison de Busto Arsizio dont M. Torreggiani était détenu et celle de Piacenza.
Voici un morceau choisi de l'arrêt: "Même si la Cour admet qu'en l'espèce rien n'indique qu'il y ait eu intention d'humilier ou de rabaisser les requérants, l'absence d'un tel but ne saurait exclure un constat de violation de l'article 3. La Cour estime que les conditions de détention en cause, compte-tenu également de la durée d'incarcération des requérants, ont soumis les intéressés à une épreuve d'une intensité qui excédait le niveau inévitable de souffrance inhérent à la détention.
នីតិវិធីមុខតុលាការសិទ្ធមនុស្សអឺរ៉ុប ដែលស្ថិតនៅខែត្រ Strasbourg ប្រទេសបារាំង តម្រូវឱ្យ ដើមបណ្តឹង បើកសំណុំរឿងប្តឹងតុលាការក្នុងប្រទេសរបស់ខ្លួន រហូតដល់តុលាការកំពូលចេញសាលក្រមឱ្យចាញ់សិន ទើបមានសិទ្ធដាក់ពាក្យចូលតុលាការសិទ្ធមនុស្សអឺរ៉ុប។ គោលការណ៍នេះ គោរពអធិបតេយ្យនៃតុលាការរបស់ប្រទេសនីមួយៗដែលជាសមាជិកនៃសហភាពអឺរ៉ុប គឺថា ទុកឱកាសឱ្យប្រទេសដេលជាចុងចោទចាត់វិធានការកែកំហុសឱ្យមកស្របតាមច្បាប់វិញ។ នៅក្នុងករណីដែលលើកយកមកបរិយាយថ្ងៃនេះ អ្នកដើមបណ្តឹងឈ្មោះ Torreggiani ជាអ្នកនាំមុខ មិនបានគោរពនីតិវិធីនេះទេ។ អ៊ីចឹង តើតុលាការវិនិច្ឆ័យសេចក្តីបែបណាដែរ?
Profitant de cela pour battre en brèche le crédit de Torreggiani, le gouvernement italien multiplie les moyens d'irrecevabilité sans obtenir pour autant de succès. Car il est constant pour la Cour de Strasbourg que s'il appert que la règle de l'épuisement des voies de recours internes a pour finalité de permettre aux Etats parties de faire amende honorable, encore faut-il qu'il existe "un recours effectif et accessible". Telles furent ses décisions en dates des 19 février 1998 et 26 octobre 2000 dans les affaires respectivement de Dalia c/ France et Kudla c/ Pologne.
សាលដីកាមួយទៀត នៃតុលាការសិទ្ធមនុស្សអឺរ៉ុប ថ្ងៃទី១៨ ខែធ្នូ ឆ្នាំ១៩៩៦ Aksoy c/ Turquie បានគូសបញ្ជាក់ក្នុងអង្គហេតុថា ទម្លាប់ឬទង្វើនៃរដ្ឋបាលតួកគីដែលច្រានចោល១០០% នូវពាក្យបណ្តឹងទាំងឡាយប្រឆាំងនឹងរដ្ឋអំណាច ទង្វើបែបនេះធ្វើឱ្យកាតព្វកិច្ចនៃដើមបណ្តឹង ដែលត្រូវឡើងដល់តុលាការកំពូលក្លាយទៅជាទង្វើឥតបានការជាមុនស្រេចហើយ។ អាស្រ័យហេតុនេះ បើតាមអង្គច្បាប់ ផ្អែកលើគោលការណ៍ទូទៅនៃច្បាប់អន្តរជាតិ គឺ គោលការណ៍«ប្តឹងឱ្យបានការ» ឬបារាំងហៅថា Recours effectif គោលការណ៍នេះ មានប្រៀបជាងគោលការណ៍ប្តឹងឱ្យដល់កំពូល។ ទោះបី Torreggiani មិនបានគោរពនីតិវិធីនេះក្តី ក៏ទឡ្ហីករណ៍នេះ ត្រូវតុលាការសិទ្ធមនុស្សអឺរ៉ុប ច្រានចោលទៅវិញ ដោយនៅចុងបញ្ចប់ វិនិច្ឆ័យសេចក្តីឱ្យប្រទេសអ៊ីតាលី ចាញ់ Torreggiani។ លើសពីនេះទៅទៀត នៅត្រង់ចំណុចមួយនៃអង្គហេតុ ដែលនាំឱ្យតុលាការវិនិច្ឆ័យសេចក្តីបែបនេះ តុលាការគូសបញ្ជាក់ថា ប្រទេសសមាជិកសហភាពអឺរ៉ុប គប្បី«ពន្យុះ»(inciter) ចៅក្រម និង រដ្ឋអាជ្ញា កុំឱ្យឧស្សាហ៍ដាក់ទោសជាប់ពន្ធនាគារពេក ឱ្យងាករេ យកទណ្ឌកម្មផ្សេងៗ ក្រៅពីនេះផង។ សាលដីកានេះ ស៊ីជម្រៅ ពីព្រោះ លូកដៃ កកូរ ឡូកឡំ កិច្ចការផ្ទាល់នៃតុលាការប្រទេសនីមួយៗ ដោយសារសំអាងលើកត្តាតែមួយ គឺមនុស្សច្រើនជ្រុលពេកក្នុងគុក។ តុលាការ និង ចៅក្រមស៊ើបសួរ ដែលសម្រេចដាក់ទណ្ឌិត និងជនជាប់ចោទក្នុងពន្ធនាគារ គឺធ្វើការវិនិច្ច័យសេចក្តីបែបនេះ ទៅតាមអង្គហេតុ និង អង្គច្បាប់ មិនមែនឈរលើនយោបាយចង់ឱ្យអ្នកទោសរស់ស្រួលសមជាមនុស្សម្នានោះទេ។ បើរដ្ឋអំណាច មិនគ្នាន់គ្នេរ សង់ពន្ធនាគារបន្ថែម ឬក៏រករក្សាសន្តិសុខសង្គម ពីដំបូងទីទេ ចៅក្រមមិនអាចទទួលយកកត្តាទាំងនេះ ជាអង្គហេតុក្រៅសំណុំរឿង ដើម្បីធ្វើខ្លួនឱ្យក្លាយជាអ្នកចៅក្រម «ចំក្រៅ»បានឡើយ។ ចៅក្រម ត្រូវនៅចំកណ្តាលសាច់រឿង ទើបមានយុត្តិធម៌។
Pour terminer, dans l'arrêt du 10 janvier 2012, Ananyev c/ Russie, la Cour de Strasbourg osait énoncer des mesures précises afin de réduire le nombre de détention provisoire. Regrettable est la confusion entre juger et gouverner.
ព្រឹត្តិបត្រព័ត៌មានព្រឹត្តិបត្រព័ត៌មានប្រចាំថ្ងៃនឹងអាចឲ្យលោកអ្នកទទួលបាននូវព័ត៌មានសំខាន់ៗប្រចាំថ្ងៃក្នុងអ៊ីមែលរបស់លោកអ្នកផ្ទាល់៖
ចុះឈ្មោះ